Falling into you
- CD COL 662 877-2
I don't know
A mountain of stone, a door of steel
Can't stand in my way, I'd go on
Brutal machines, unbending laws
Can't slow me down, I'd go on
I've learned how to deal and when to fight
I know what's real, I know what's right
I'm not afraid, a wounded dove
I can be tender in a world so tough
I'm sure I could face the bitter cold
But life without you, I don't know
The winds of the heart can blow me down
But I get right up and I stand my ground
I've tasted fear, my share of my pain
The wasted tears of love in vain
I've held you tight, pushed you away
Now with all my might I beg you to stay
I'm sure I could face the bitter cold
But life without you, I don't know
I know what I want, I know what I need
But there's just one thing I must believe
Deep in the night by a dying flame
You will be there when I call your name
I'm sure I could face the bitter cold
But life without you, I don't know
I don't know
Je sais pas
Une montagne de pierre, une porte d'acier
Ne peuvent barrer ma route, je continuerais
Les machines brutales, les lois inflexibles
Ne peuvent me ralentir, je continuerais
J'ai appris quand négocier et quand me battre
Je sais ce qui est vrai, je sais ce qui est bien
Je n'ai pas peur, telle une colombe blessée
Je peux être tendre dans un monde si dur
Je suis sûre de pouvoir affronter le froid mordant
Mais la vie sans toi, je sais pas
Les vents du cœur peuvent me souffler
Mais je me relève et je tiens bon
J'ai goûté la peur, eu ma part de douleur
Les larmes de l'amour gaspillées en vain
Je t'ai serré fort, t'ai repoussé
Maintenant de toute ma force je te supplie de rester
Je suis sûre de pouvoir affronter le froid mordant
Mais la vie sans toi, je sais pas
Je sais ce que je veux, je sais ce qu'il me faut
Mais il y a juste une chose que je dois croire
Dans la nuit noire, près d'une flamme mourante
Tu seras là quand je t'appellerai
Je suis sûre de pouvoir affronter le froid mordant
Mais la vie sans toi, je sais pas
Je sais pas
Traduction de l'anglais de Matthieu Reynaert